# Translation of Plugins - Image Optimization by Optimole – Lazy Load, CDN, Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Image Optimization by Optimole – Lazy Load, CDN, Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 20:44:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Image Optimization by Optimole – Lazy Load, CDN, Convert WebP & AVIF - Stable (latest release)\n"
#: inc/admin.php:1369
msgid "25% off"
msgstr "25% de descuento"
#. translators: private sale
#: inc/admin.php:1383
msgid "private sale"
msgstr "venta privada"
#: inc/admin.php:1388
msgid "25% discount"
msgstr "25% de descuento"
#: inc/admin.php:1362
msgid "Private Sale"
msgstr "Venta privada"
#: inc/admin.php:1545
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: inc/admin.php:1546
msgid "I've done this."
msgstr "He hecho esto."
#: inc/admin.php:1544
msgid "We might have some possible conflicts with the plugins that you use. In order to benefit from Optimole's full potential you will need to address this issues."
msgstr "Es posible que tengamos algunos conflictos con los plugins que utilizas. Para poder beneficiarte de todo el potencial de Optimole, deberás solucionar estos problemas."
#. translators: errors details
#. translators: Error details
#: inc/cli/cli_setting.php:40 inc/rest.php:315 inc/rest.php:352
#: inc/settings.php:766
msgid ". ERROR details: %s"
msgstr ". Detalles del error: %s"
#: inc/admin.php:1547
msgid "No conflicts found. We are all peachy now. 🍑"
msgstr "No se han encontrado conflictos. Todos estamos de maravilla ahora. 🍑"
#: inc/admin.php:1542
msgid "Possible Issues"
msgstr "Posibles problemas"
#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag
#: inc/conflicts/jetpack_lazyload.php:25
msgid "It seems your are using %1$sJetpack%2$s with Lazy loading option ON. %3$s Optimole already provides a lazy loading mechanism by it's own which might conflict with this. If you would like to further use Optimole lazy loading feature, you can turn that off from %4$sJetpack -> Perfomance%5$s page. "
msgstr "Parece que estás usando %1$sJetpack%2$s con la opción de carga en diferido de imágenes activada. %3$s Optimole ya proporciona un mecanismo de carga en diferido propio que podría entrar en conflicto con esta. Si quieres seguir utilizando la función de carga en diferido de Optimole, puedes desactivarla desde la página %4$sJetpack -> Ajustes -> Rendimiento%5$s."
#: inc/admin.php:1419
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Actualizar estadísticas"
#: inc/admin.php:1556
msgid "View plans"
msgstr "Ver planes"
#: inc/admin.php:731
msgid "Check upgrade plans"
msgstr "Revisar los planes de actualización"
#: inc/admin.php:1932
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#: inc/admin.php:1930
msgid "Watermark offset"
msgstr "Desplazamiento de marca de agua"
#: inc/admin.php:1914
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
#: inc/admin.php:1915
msgid "Watermark opacity"
msgstr "Opacidad de la marca de agua"
#: inc/admin.php:1907
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: inc/admin.php:1934
msgid "A value between 0 and 300 for the scale of the watermark (100 is the original size and 300 is 3x the size) relative to the resulting image size. If set to 0 it will default to the original size."
msgstr "Un valor entre 0 y 300 para la escala de la marca de agua (100 es el tamaño riginal y 300 es el tamaño 3x) relativa al tamaño de imágen resultante. Si se ajusta a 0 corresponderá al tamaño original."
#: inc/admin.php:1928
msgid "Offset X"
msgstr "Desplazamiento x"
#: inc/admin.php:1911
msgid "Add new watermark"
msgstr "Añadir nueva marca de agua"
#: inc/admin.php:1926
msgid "South"
msgstr "Sur"
#: inc/admin.php:1924
msgid "East"
msgstr "Este"
#: inc/admin.php:1908
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: inc/admin.php:1920
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: inc/admin.php:1927
msgid "South-East"
msgstr "Sudeste"
#: inc/admin.php:1909
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: inc/admin.php:1922
msgid "West"
msgstr "Izquierda"
#: inc/admin.php:1921
msgid "North-East"
msgstr "Arriba-derecha"
#: inc/admin.php:1919
msgid "North-West"
msgstr "Arriba-izquierda"
#: inc/admin.php:1918
msgid "The place relative to the image where the watermark should be placed."
msgstr "Lugar relativo de la imagen donde debe colocarse la marca de agua."
#: inc/admin.php:1917
msgid "Watermark position"
msgstr "Posición de marca de agua"
#: inc/admin.php:1916
msgid "A value between 0 and 100 for the opacity level. If set to 0 it will disable the watermark."
msgstr "Un valor entre 0 y 100 para el nivel de opacidad. Si se establece en 0, se desactivará la marca de agua."
#: inc/admin.php:1912
msgid "Active watermark"
msgstr "Marca de agua activa"
#: inc/admin.php:1913
msgid "The active watermark to use from the list of uploaded watermarks."
msgstr "La marca de agua activa es para usarla en la lista de marcas de agua subidas."
#: inc/admin.php:1910
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: inc/admin.php:1906
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: inc/admin.php:1904
msgid "Watermarks position settings"
msgstr "Ajustes de posición de la marca de agua"
#: inc/admin.php:1903
msgid "Possible watermarks"
msgstr "Posibles marcas de agua"
#: inc/admin.php:1902
msgid "You are allowed to save maximum 5 images."
msgstr "Se te permite guardar un máximo de 5 imágenes."
#: inc/admin.php:1901
msgid "Removing watermark resource ..."
msgstr "Eliminando imagen de marca de agua ..."
#: inc/admin.php:1905
msgid "No images available for watermark. Please upload one."
msgstr "No hay imágenes disponibles para la marca de agua. Por favor, sube una."
#: inc/rest.php:684
msgid "Error uploading image. Please try again."
msgstr "Error subiendo imagen. Inténtalo de nuevo."
#: inc/rest.php:405
msgid "Error creating account."
msgstr "Error al crear la cuenta."
#: inc/admin.php:1933
msgid "Watermark scale"
msgstr "Escala de marca de agua"
#: inc/admin.php:1931
msgid "Offset the watermark from set position on X and Y axis. Values can be positive or negative."
msgstr "Desplaza la marca de agua desde la posición establecida en los ejes X e Y. Los valores pueden ser positivos o negativos."
#: inc/admin.php:1929
msgid "Offset Y"
msgstr "Eje Y"
#: inc/admin.php:1925
msgid "South-West"
msgstr "Abajo-izquierda"
#: inc/admin.php:1923
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: inc/admin.php:1511
msgid ""
"It seems there is an issue with your WordPress configuration and the core REST API functionality is not available. This is crucial as Optimole relies on this functionality in order to work.<br/>\n"
"The root cause might be either a security plugin which blocks this feature or some faulty server configuration which constrain this WordPress feature.You can try to disable any of the security plugins that you use in order to see if the issue persists or ask the hosting company to further investigate."
msgstr ""
"Parece que hay un problema con tu configuración de WordPress y la funcionalidad del núcleo REST API no está disponible. Esto es crucial ya que Optimole se basa en esta funcionalidad para trabajar.<br/>\n"
"La causa puede ser un plugin de seguridad que bloquea esta característica o alguna configuración del servidor defectuoso que constriñe esta característica de WordPress. Puedes tratar de desactivar cualquiera de los plugins de seguridad que utilizas para ver si el problema persiste o puedes pedir a la compañía de alojamiento que lo investigue."
#: inc/admin.php:896
msgid "I will do it later"
msgstr "Yo lo haré luego"
#: inc/admin.php:893
msgid "Connect to OptiMole"
msgstr "Conectar a OptiMole"
#: inc/admin.php:1786 inc/admin.php:1935
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1761
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: inc/admin.php:1805
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: inc/admin.php:1409
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: inc/admin.php:1410
msgid "Test Optimole"
msgstr "Probar Optimole"
#: inc/admin.php:1766
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: inc/admin.php:1411
msgid "Image optimization service"
msgstr "Servicio de optimización de imágenes"
#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1776
msgid "Option saved."
msgstr "Opción guardada."
#: inc/admin.php:1450
msgid "Register account"
msgstr "Registrar cuenta"
#: inc/admin.php:1768
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"
#: inc/admin.php:1767
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/admin.php:1588
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1772
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: inc/admin.php:1773
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: inc/admin.php:660 inc/admin.php:1168 inc/admin.php:1169 inc/admin.php:1334
#: inc/admin.php:1533
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: inc/admin.php:1532
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: inc/admin.php:1774
msgid "You dont have any images in your Media Library. Add one and check how the Optimole will perform."
msgstr "No tienes ninguna imagen en tu biblioteca de medios. Añade una y verifica cómo funcionará el Optimole."
#. translators: 1 is the link to optimole.com
#: inc/admin.php:1467
msgid "In order to get access to free image optimization service you will need an API key from %s."
msgstr "Para obtener acceso al servicio gratuito de optimización de imágenes, necesitarás una clave API de %s."
#: inc/admin.php:1587
msgid "Show in the WordPress admin bar the available quota from Optimole service."
msgstr "Mostrar en la barra de administración de WordPress la cuota disponible del servicio Optimole."
#: inc/admin.php:1449
msgid "I already have an API key."
msgstr "Ya tengo una clave API."
#: inc/admin.php:1422
msgid "Sign-up for API key"
msgstr "Registrarte para la clave API"
#: inc/admin.php:1408
msgid "Terms"
msgstr "Condiciones"
#: inc/admin.php:1433
msgid "Your email address"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: inc/admin.php:1436
msgid "Enter your API key."
msgstr "Introduce tu clave API."
#: inc/admin.php:1780
msgid "See one sample image which will help you choose the right quality of the compression."
msgstr "Mira una imagen de muestra que te ayudará a elegir la calidad correcta de la compresión."
#: inc/admin.php:1412
msgid "Connect to Optimole"
msgstr "Conectar con Optimole"
#. translators: 1 is the starting bold tag, 2 is the ending bold tag
#: inc/admin.php:1489
msgid "Bonus, if you dont use a CDN, we got you covered, %1$swe will serve the images using CloudFront CDN%2$s from 450+ locations."
msgstr "Bonificación: Si no usas una CDN, te tenemos cubierto. %1$sServiremos las imágenes usando la CDN de CloudFront%2$s desde más de 450 ubicaciones."
#: inc/admin.php:1941
msgid "Loading your optimized images..."
msgstr "Cargando tus imágenes optimizadas..."
#. Plugin Name of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Image optimization service by Optimole"
msgstr "Image optimization service by Optimole"
#: inc/admin.php:1609
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. Author of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Optimole"
msgstr "Optimole"
#: inc/admin.php:1765
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: inc/admin.php:1458
msgid "Monthly Usage"
msgstr "Utilización mensual."
#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1940
msgid "Optimization"
msgstr "Optimización"
#: inc/cli/cli_setting.php:43 inc/rest.php:317 inc/rest.php:354
msgid "Can not connect to Optimole service"
msgstr "No se puede conectar al servicio de Optimole."
#. Author URI of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "https://optimole.com"
msgstr "https://optimole.com"
#: inc/api.php:500 inc/api.php:512 inc/lazyload_replacer.php:570
#: inc/lazyload_replacer.php:583 inc/main.php:237 inc/main.php:247
#: inc/manager.php:723 inc/manager.php:736 inc/tag_replacer.php:493
#: inc/tag_replacer.php:506 inc/url_replacer.php:291 inc/url_replacer.php:304
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"
#: inc/admin.php:1945
msgid "optimized images"
msgstr "imágenes optimizadas"
#: inc/admin.php:1942
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: inc/admin.php:1900 inc/admin.php:1938
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: inc/admin.php:1700
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: inc/admin.php:1795
msgid "Admin bar status"
msgstr "Estado de la barra del administrador"
#: inc/admin.php:1423
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Clave API no válida"
#: inc/admin.php:1413
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: inc/admin.php:1787
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: inc/admin.php:1948
msgid "🤓 We are on the right track, <strong>{ratio}</strong> squeezed."
msgstr "🤓 Estamos en el camino correcto, <strong>{ratio}</strong> comprimido"
#: inc/admin.php:1947
msgid "😬 Not that much, just <strong>{ratio}</strong> smaller."
msgstr "😬 No tanto, solo <strong>{ratio}</strong> mas pequeña."
#. Description of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Complete handling of your website images."
msgstr "Gestión completa de las imágenes de tu web."
#: inc/admin.php:1421
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"
#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1770
msgid "The filter should be at least 3 characters long."
msgstr "El filtro debe tener al menos 3 caracteres."
#: inc/admin.php:1464
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Accede a nuestro soporte premium"
#: inc/manager.php:180
msgid "Optimized by Optimole"
msgstr "Optimizado por Optimole"
#: inc/admin.php:1944
msgid "smaller"
msgstr "mas pequeño"
#: inc/admin.php:1943
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: inc/admin.php:1897
msgid "Custom Integration"
msgstr "Integración personalizada"
#: inc/admin.php:1896
msgid "Exclude from Optimizing or Lazy Loading"
msgstr "Excluir de la optimización o la carga diferida"
#: inc/admin.php:1895
msgid "Cloud Library Browsing"
msgstr "Exploración de la biblioteca en la nube"
#: inc/admin.php:1894
msgid "API"
msgstr "API"
#: inc/admin.php:1893
msgid "Adding Watermarks to your images"
msgstr "Añadir marcas de agua a tus imágenes"
#: inc/admin.php:1892
msgid "How Optimole can serve WebP images"
msgstr "Cómo Optimole puede servir imágenes WebP"
#: inc/admin.php:1891
msgid "Getting Started With Optimole"
msgstr "Primeros pasos con Optimole"
#: inc/admin.php:1890
msgid "Image Processing"
msgstr "Procesamiento de imágenes"
#: inc/admin.php:1889
msgid "Visits based plan"
msgstr "Plan basado en visitas"
#: inc/admin.php:1888
msgid "What happens if I exceed plan limits?"
msgstr "¿Qué sucede si excedo los límites del plan?"
#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag
#: inc/conflicts/wprocket.php:25
msgid "It seems your are using %1$sWP Rocket%2$s with Lazy loading for images option active. %3$s Optimole already provides a lazy loading mechanism by it's own which might conflict with this. If you would like to further use Optimole lazy loading feature, you can turn that off from %4$sSettings -> WP Rocket -> Media%5$s page."
msgstr "Parece que están usando %1$sWP Rocket%2$s con la opción de carga diferida de imágenes activa. %3$s Optimole ya proporciona un mecanismo de carga diferida que podría entrar en conflicto con este. Si quieres seguir usando la función de carga diferida de Optimole, puedes desactivar la opción de WP Rocket desde la página %4$sAjustes -> WP Rocket -> Medios%5$s."
#: inc/rest.php:687
msgid "Watermark image uploaded succesfully !"
msgstr "¡Imagen de marca de agua subida correctamente!"
#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag, 6 is start of bold
#. tag, 7 is ending bold tag
#: inc/conflicts/jetpack_photon.php:26
msgid "It seems your are using %1$sJetpack%2$s with site accelerator option enabled for images. %3$s To avoid any possible conflicts with Optimole replacement mechanism, you can go to %4$sJetpack -> Perfomance%5$s and turn off the site accelerator option for %6$simages%7$s"
msgstr "Parece que estás usando %1$sJetpack%2$s con la opción del acelerador del sitios activada para las imágenes. %3$s Para evitar posibles conflictos con el sistema de reemplazo de Optimole, puedes ir a %4$sJetpack -> Ajustes -> Rendimiento%5$s y desactivar la opción de acelerar la carga de las %6$simágenes%7$s"
#. translators: 1 - opening paragraph tag, 2 - PHP Version, 3 - opening bold
#. tag, 4 - closing bold tag, 5 - opening bold tag, 6 - closing bold tag, 7 -
#. opening anchor tag, 8 - closing anchor tag, 9 - closing paragraph tag
#: optimole-wp.php:62
msgid "%1$s You're using a PHP version lower than %2$s! %3$sOptimole%4$s requires at least %5$sPHP %2$s%6$s to function properly. Plugin has been deactivated. %7$sLearn more here%8$s. %9$s"
msgstr "%1$s ¡Estás usando una versión de PHP inferior a la %2$s! %3$sOptimole%4$s requiere al menos %5$sPHP %2$s%6$s para funcionar correctamente. El plugin ha sido desactivado. %7$sMás información aquí%8$s. %9$s"
#. translators: 1 - opening strong tag, 2 - closing strong tag, 3 - opening
#. strong tag, 4 - closing strong tag
#: inc/admin.php:883
msgid "Welcome to %1$sOptimole%2$s, the easiest way to optimize your website images. Your users will enjoy a %3$sfaster%4$s website after you connect it with our service."
msgstr "Bienvenido a %1$sOptiMole%2$s, la forma más fácil de optimizar las imágenes de tu web. Tus usuarios disfrutarán de una web %3$smás rápida%4$s después de que la conectes con nuestro servicio."
#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1785
msgid "Loading a sample image."
msgstr " Cargando una imagen de muestra."
#. translators: 1 is starting anchor tag, 2 is ending anchor tag
#: inc/admin.php:1453
msgid "Error registering account. You can try again %1$shere%2$s"
msgstr "Error al registrar la cuenta. Puedes volver a intentarlo %1$saquí%2$s"
#. translators: 1 is starting bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is the starting
#. bold tag, 4 is the limit number, 5 is ending bold tag, 6 is the starting
#. anchor tag for the docs link on how we count visits, 7 is the ending anchor
#. tag.
#: inc/admin.php:1472
msgid "You will get access to our %1$simage optimization service for FREE%2$s in the limit of %3$s%4$s%5$s %6$svisitors%7$s per month."
msgstr "Obtendrás acceso a nuestro %1$sservicio GRATUITO de optimización de imágenes%2$s, con un límite de %3$s%4$s%5$s %6$svisitantes%7$s al mes."
#: inc/admin.php:1946
msgid "🙉 We couldn't do better, this image is already optimized at maximum."
msgstr "🙉 No podemos mejorarla, esta imagen ya está optimizada al máximo."
#: inc/admin.php:1949
msgid "❤️❤️❤️ Our moles just nailed it, this one is <strong>{ratio}</strong> smaller."
msgstr "❤️❤️❤️ Nuestros topos han dado en el clavo, esta es <strong>{ratio}</strong> más pequeña."
#: inc/admin.php:1827
msgid "Show Logs"
msgstr "Mostrar los registros"
#: inc/admin.php:1863 inc/admin.php:1869
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Seguro?"
#. translators: 1 is code to disable cron, 2 value of the constant
#: inc/admin.php:1965
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/logger.php:220
msgid "Security check failed"
msgstr "La comprobación de seguridad ha fallado"
#: inc/admin.php:1858
msgid "Cache cleared"
msgstr "Caché vaciada"
#: inc/admin.php:1856
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: inc/admin.php:1829
msgid "View Full Logs"
msgstr "Ver todos los registros"
#: inc/admin.php:1828
msgid "Hide Logs"
msgstr "Ocultar los registros"
#: inc/admin.php:1855
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"
#: inc/admin.php:1854
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Color del marcador de posición"
#: inc/admin.php:1960
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
#: inc/dam.php:437
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: inc/admin.php:1961
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: inc/admin.php:1958
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
#: inc/admin.php:1957
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy pobre"
#: inc/admin.php:1956
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"
#: inc/admin.php:1826
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: inc/admin.php:1885
msgid "View Changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"
#: inc/admin.php:1953
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: inc/admin.php:1952
msgid "Your opinion matters"
msgstr "Tu opinión nos importa"
#: inc/admin.php:1886
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: inc/admin.php:1884
msgid "Check our changelog to see latest fixes and features implemented."
msgstr "Consulta nuestro registro de cambios para ver las últimas correcciones y características implementadas."
#: inc/admin.php:1883
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"
#: inc/admin.php:1882
msgid "Submit a Feature Request"
msgstr "Envía una solicitud de característica"
#: inc/admin.php:1880
msgid "Have a feature request?"
msgstr "¿Tienes una solicitud de característica?"
#: inc/admin.php:955
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."
#: inc/admin.php:875 inc/admin.php:929
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: inc/admin.php:1875
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: inc/admin.php:1874
msgid "Help and Support"
msgstr "Ayuda y soporte"
#: inc/admin.php:1574
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"
#: inc/admin.php:1568
msgid "Images optimized"
msgstr "Imágenes optimizadas"
#: inc/admin.php:1534
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: inc/admin.php:948
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestionar los plugins"
#: inc/admin.php:1762
msgid "Add size"
msgstr "Añadir un tamaño"
#: inc/admin.php:1853
msgid "Do not restore images after disabling"
msgstr "No restaurar imágenes después de desactivar"
#: inc/admin.php:1852
msgid "Restore images after disabling"
msgstr "Restaurar imágenes después de desactivar"
#: inc/admin.php:1838
msgid "Important! Please read carefully"
msgstr "¡Importante! Lee atentamente"
#: inc/admin.php:1830
msgid "Moving images into your media library..."
msgstr "Moviendo las imágenes a tu biblioteca de medios…"
#: inc/admin.php:1820
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Tiempo restante estimado"
#: inc/admin.php:1792
msgid "Select a website"
msgstr "Selecciona un sitio web"
#: inc/admin.php:1788
msgid "CURRENTLY SHOWING IMAGES FROM"
msgstr "MOSTRANDO ACTUALMENTE IMÁGENES DE"
#: inc/admin.php:1749
msgid "images"
msgstr "imágenes"
#: inc/admin.php:1748
msgid "Exclude first"
msgstr "Excluir primero"