/home/crealab/psra.brainware.com.co/wp-content/languages/plugins/gosmtp-es_ES.po
# Translation of Plugins - GoSMTP – SMTP for WordPress - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - GoSMTP – SMTP for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 19:09:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - GoSMTP – SMTP for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: main/settings.php:642
msgid "Set backup email address for your WordPress emails. If primary mailer fails then backup mailer will be used to send the mail."
msgstr "Establece una dirección de correo de respaldo para tus correos de WordPress. Si el servicio de correo principal falla, se utilizará el correo de respaldo para enviar el correo."

#: main/settings.php:636
msgid "(No Name)"
msgstr "(Sin nombre)"

#: main/settings.php:626
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: main/settings.php:623
msgid "Backup Connection"
msgstr "Conexión de respaldo"

#: main/settings.php:504
msgid "Connection Nickname"
msgstr "Alias de la conexión"

#: main/mailer/sendlayer.php:214
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: <a href=\"https://app.sendlayer.com/settings/api/\" target=\"_blank\">Get API Key.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener una Clave de la API de SendLayer: <a href=\"https://app.sendlayer.com/settings/api/\" target=\"_blank\">Obtener clave de API.</a>"

#: main/mailer/sendinblue.php:192
msgid "Follow this link to get an API Key: <a href=\"https://account.sendinblue.com/advanced/api\" target=\"_blank\">Get v3 API Key.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de API: <a href=\"https://account.sendinblue.com/advanced/api\" target=\"_blank\">Obtener clave de API v3.</a>"

#: main/mailer/loader.php:358
msgid "GoSMTP Pro"
msgstr "GoSMTP Pro"

#: main/functions.php:129
msgid "It seems that you haven't configured GoSMTP mailer yet or it is set to default PHP. You need to setup mailer to send emails via SMTP. To setup the mailer settings click"
msgstr "Parece que aún no has configurado el servicio de envío de GoSMTP o está configurado por defecto en PHP. Necesitas configurar el servicio de envío para enviar correos a través de SMTP. Para configurar el servicio de envío haz clic en"

#: main/functions.php:123
msgid "settings"
msgstr "ajustes"

#: main/functions.php:123
msgid "Email log is disabled. To store and view email logs, please enable email logs from GoSMTP "
msgstr "El registro de correo electrónico está desactivado. Para almacenar y ver los registros de correo electrónico, por favor, activa los registros de correo electrónico desde GoSMTP "

#: init.php:260
msgid "Weekly Email"
msgstr "Correo electrónico semanal"

#: init.php:257
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: main/settings.php:753
msgid "Message coppied Successfully"
msgstr "Mensaje copiado correctamente"

#: main/functions.php:129 main/settings.php:455
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: main/settings.php:455
msgid "or through Our Premium Support Ticket System at"
msgstr "o a través de nuestro Sistema de tickes de soporte premium en"

#: main/settings.php:455
msgid "You can contact the GoSMTP Team via email. Our email address is"
msgstr "Puedes ponerte en contacto con el equipo de GoSMTP por correo electrónico. Nuestra dirección de correo electrónico es"

#: main/settings.php:443
msgid "Write your email message"
msgstr "Escribe tu mensaje de correo electrónico"

#: main/settings.php:442
msgid "This is a test mail!"
msgstr "¡Este es un correo de prueba!"

#: main/settings.php:440
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: main/settings.php:436
msgid "Enter a subject for your message."
msgstr "Introduce un asunto para tu mensaje."

#: main/settings.php:433
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: main/settings.php:429
msgid "Enter the recipient's email address."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico del destinatario."

#: main/settings.php:426
msgid "To"
msgstr "Para"

#: main/settings.php:561
msgid "Mailer"
msgstr "Servicio de envío"

#: main/settings.php:556
msgid "Set return-path to match the From Email, the return path indicates where non-delivery receipts or bounce messages are to be sent. If unchecked, non-delivery messages may be lost."
msgstr "Establece la ruta de retorno para que coincida con el correo electrónico del remitente, la ruta de retorno indica dónde deben enviarse los recibos de no entrega o los mensajes rebotados. Si no está marcada, los mensajes no entregados pueden perderse."

#: main/settings.php:555
msgid "Set return-path"
msgstr "Establecer ruta de retorno"

#: main/settings.php:550
msgid "Return Path"
msgstr "Ruta de retorno"

#: main/settings.php:544
msgid "If checked, From name set by other plugins will be ignored and the above Form Name setting will be used."
msgstr "Si está marcado, se ignorará el nombre «De» establecido por otros plugins y se utilizará el ajuste anterior de «Nombre de remitente»."

#: main/settings.php:543
msgid "Force From Name"
msgstr "Forzar nombre de remitente"

#: main/settings.php:538
msgid "Set the from name that emails are sent from."
msgstr "Establece el nombre del remitente desde el que los correos electrónicos son enviados."

#: main/settings.php:533
msgid "From Name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: main/settings.php:527
msgid "If checked, From email set by other plugins will be ignored and the above Form Email setting will be used."
msgstr "Si está marcada, se ignorará el correo electrónico del remitente establecido por otros plugins y se utilizará el ajuste del correo electrónico del formulario anterior."

#: main/settings.php:526
msgid "Force From Email"
msgstr "Forzar el correo electrónico del remitente"

#: main/settings.php:521
msgid "Please note, enable the below setting to apply this setting."
msgstr "Por favor, activa el siguiente ajuste para aplicar este ajuste."

#: main/settings.php:520
msgid "Set the from email address for your WordPress emails. If you're using an email provider (Gmail, Outlook.com, etc.), this should be your email address for that account"
msgstr "Establece la dirección de correo electrónico de origen para tus correos de WordPress. Si utilizas un proveedor de correo electrónico (Gmail, Outlook.com, etc.), ésta debe ser tu dirección de correo electrónico para esa cuenta"

#: main/settings.php:515
msgid "From Email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: main/settings.php:394
msgid "Test Mail"
msgstr "Correo de prueba"

#: main/settings.php:393
msgid "SMTP Settings"
msgstr "Ajustes SMTP"

#: main/settings.php:386
msgid "Mail sent successfully!"
msgstr "¡Correo electrónico enviado correctamente!"

#: main/settings.php:382
msgid "SMTP settings have been saved successfully!"
msgstr "¡Los ajustes SMTP se han guardado correctamente!"

#: main/mailer/sparkpost.php:237
msgid "Select your SparkPost account region. <a href=\"https://support.sparkpost.com/docs/getting-started/getting-started-sparkpost\" target=\"_blank\">More information </a>on SparkPost."
msgstr "Selecciona la región de tu cuenta SparkPost. <a href=\"https://support.sparkpost.com/docs/getting-started/getting-started-sparkpost\" target=\"_blank\">Más información </a>sobre SparkPost."

#: main/mailer/sparkpost.php:227
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: <a href=\"https://app.sparkpost.com/account/api-keys\" target=\"_blank\">Get API Key.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de la API de SparkPost: <a href=\"https://app.sparkpost.com/account/api-keys\" target=\"_blank\">Obtener clave de API.</a>"

#: main/mailer/smtpcom.php:256
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: <a href=\"https://my.smtp.com/senders/\" target=\"_blank\">Get Sender Name.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener un nombre de remitente de SMTP.com: <a href=\"https://my.smtp.com/senders/\" target=\"_blank\">Obtener el nombre de remitente.</a>"

#: main/mailer/smtpcom.php:254
msgid "Sender Name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: main/mailer/smtpcom.php:251
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: <a href=\"https://my.smtp.com/settings/api\" target=\"_blank\">Get API Key.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de API de SMTP.com: <a href=\"https://my.smtp.com/settings/api\" target=\"_blank\">Obtener Clave de API.</a>"

#: main/mailer/smtp.php:132
msgid "As of PHP 5.6 you will get a warning/error if the SSL certificate on the server is not properly configured. You can check this option to disable that default behaviour. Please note that PHP 5.6 made this change for a good reason. So you should get your host to fix the SSL configurations instead of bypassing it"
msgstr "A partir de PHP 5.6, obtendrás una advertencia/error si el certificado SSL en el servidor no está configurado correctamente. Puedes marcar esta opción para desactivar ese comportamiento por defecto. Por favor, ten en cuenta que PHP 5.6 ha hecho este cambio por una buena razón. Así que deberías contactar con tu alojamiento para corregir las configuraciones SSL en lugar de saltárselas"

#: main/mailer/smtp.php:130
msgid "Disable SSL Certificate Verification"
msgstr "Desactivar la verificación del certificado SSL"

#: main/mailer/smtp.php:127
msgid "The SMTP Password to login to your mail server. The saved password is not shown for security reasons. You need enter it every time you update the settings."
msgstr "La contraseña SMTP para acceder a tu servidor de correo. La contraseña guardada no se muestra por motivos de seguridad. Debes introducirla cada vez que actualices los ajustes."

#: main/mailer/smtp.php:123
msgid "SMTP Password"
msgstr "Contraseña SMTP"

#: main/mailer/smtp.php:120
msgid "The username to login to your mail server"
msgstr "El nombre de usuario para acceder a tu servidor de correo"

#: main/mailer/smtp.php:116
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nombre de usuario SMTP"

#: main/mailer/smtp.php:109
msgid "This options should always be checked Yes"
msgstr "Esta opción debería estar siempre marcada como ​​«Sí»"

#: main/mailer/smtp.php:107
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Identificación SMTP"

#: main/mailer/smtp.php:104
msgid "The port to your mail server"
msgstr "El puerto a tu servidor de correo"

#: main/mailer/smtp.php:101
msgid "SMTP Port"
msgstr "Puerto SMTP"

#: main/mailer/smtp.php:93
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Para la mayoría de los servidores, TLS es la opción recomendada. Si tu proveedor de SMTP ofrece ambas opciones de SSL y TLS, te recomendamos que uses TLS."

#: main/mailer/smtp.php:91
msgid "Type of Encryption"
msgstr "Tipo de cifrado"

#: main/mailer/smtp.php:88
msgid "Your mail server"
msgstr "Tu servidor de correo"

#: main/mailer/smtp.php:85
msgid "SMTP Host"
msgstr "Servidor SMTP"

#: main/mailer/sendgrid.php:206 main/mailer/sendinblue.php:190
#: main/mailer/sendlayer.php:212 main/mailer/smtpcom.php:249
#: main/mailer/sparkpost.php:225
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"

#: main/mailer/sendgrid.php:71 main/mailer/sendinblue.php:112
msgid "Mail Sent successfully"
msgstr "Correo electrónico enviado correctamente"

#: main/mailer/postmark.php:195
msgid "Message Stream ID"
msgstr "ID del flujo de mensajes"

#: main/mailer/postmark.php:192 main/mailer/postmark.php:197
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: <a href=\"https://account.postmarkapp.com/login\" target=\"_blank\">Get Server API Token.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener un Server API Token de Postmark: <a href=\"https://account.postmarkapp.com/login\" target=\"_blank\">Obtén Server API Token.</a>"

#: main/mailer/postmark.php:190
msgid "Server API Token"
msgstr "Server API Token"

#: main/mailer/mailgun.php:239
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages.<br>If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. <a href=\"https://www.mailgun.com/about/regions/\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "Define qué punto final quieres utilizar para enviar mensajes.<br>Si operas bajo las leyes de la UE, es posible que tengas que utilizar la región de la UE. <a href=\"https://www.mailgun.com/about/regions/\" target=\"_blank\">Más información</a> en Mailgun.com."

#: main/mailer/mailgun.php:232 main/mailer/sparkpost.php:230
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: main/mailer/mailgun.php:229
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: <a href=\"https://app.mailgun.com/app/domains\" target=\"_blank\">Get a Domain Name.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener un nombre de dominio de Mailgun: <a href=\"https://app.mailgun.com/app/domains\" target=\"_blank\">Consigue un nombre de dominio.</a>"

#: main/mailer/mailgun.php:227
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"

#: main/mailer/mailgun.php:224
msgid "Follow this link to get a Private API Key from Mailgun: <a href=\"https://app.mailgun.com/app/account/security/api_keys\" target=\"_blank\">Get a Private API Key.</a>"
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de API Privada de Mailgun: <a href=\"https://app.mailgun.com/app/account/security/api_keys\" target=\"_blank\">Consigue una Clave de API Privada.</a>"

#: main/mailer/mailgun.php:222
msgid "Private API Key"
msgstr "Clave privada de la API"

#: main/mailer/loader.php:297
msgid "NA"
msgstr "ND"

#: main/mailer/loader.php:255 main/settings.php:389
msgid "Unable to send mail, Please check your SMTP details"
msgstr "No ha sido posible enviar el correo, por favor, comprueba los detalles de tu SMTP"

#: main/functions.php:28
msgid "Sparkpost"
msgstr "Sparkpost"

#: main/functions.php:27
msgid "Sendgrid"
msgstr "SendGrid"

#: main/functions.php:26
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"

#: main/functions.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: main/functions.php:24
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#: main/functions.php:23
msgid "SMTPcom"
msgstr "SMTPcom"

#: main/functions.php:22
msgid "Sendlayer"
msgstr "SendLayer"

#: main/functions.php:21
msgid "Zoho"
msgstr "Zoho"

#: main/functions.php:20
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#: main/functions.php:19
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: main/functions.php:18
msgid "AmazonSES"
msgstr "AmazonSES"

#: main/functions.php:17
msgid "Other SMTP"
msgstr "Otro SMTP"

#: main/functions.php:16
msgid "Mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: main/ajax.php:45
msgid "Message sent successfully !"
msgstr "¡Mensaje enviado correctamente!"

#: main/ajax.php:43
msgid "Error : "
msgstr "Error: "

#: main/ajax.php:43
msgid "Unable to send mail !"
msgstr "¡No se ha podido enviar el correo electrónico!"

#: main/ajax.php:38
msgid "You have not configured SMTP settings yet !"
msgstr "¡Aún no has configurado los ajustes SMTP!"

#: init.php:268 main/settings.php:395
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: init.php:263
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: init.php:254 init.php:260
msgid "Email Reports"
msgstr "Informes de correo electrónico"

#: init.php:251
msgid "Email Logs"
msgstr "Registros de correo electrónico"

#: init.php:243
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#. Author URI of the plugin
#: gosmtp.php
msgid "https://softaculous.com"
msgstr "https://softaculous.com"

#. Author of the plugin
#: gosmtp.php
msgid "Softaculous Team"
msgstr "Softaculous Team"

#. Description of the plugin
#: gosmtp.php
msgid "Send emails from your WordPress site using your preferred SMTP provider like Gmail, Outlook, AWS, Zoho, SMTP.com, Sendinblue, Mailgun, Postmark, Sendgrid, Sparkpost, Sendlayer or any custom SMTP provider."
msgstr "Envía correos electrónicos desde tu sitio WordPress utilizando tu proveedor SMTP preferido como Gmail, Outlook, AWS, Zoho, SMTP.com, Sendinblue, Mailgun, Postmark, Sendgrid, Sparkpost, Sendlayer o cualquier proveedor SMTP personalizado."

#. Plugin URI of the plugin
#: gosmtp.php
msgid "https://gosmtp.net"
msgstr "https://gosmtp.net"

#. Plugin Name of the plugin
#: gosmtp.php init.php:240
msgid "GoSMTP"
msgstr "GoSMTP"